Pexels.com
Ты заметил, что современный бизнес становится все более глобальным? Поставщики, деловые партнеры, даже работники предприятия иногда могут говорить на другом языке, и надо суметь приспособиться к этой тенденции. Один из способов – изучить языки самому, а другой – использовать услуги устного перевода, когда они необходимы.
Последовательный или консекутивный перевод для собраний и собраний
Последовательный или консекутивный перевод чаще всего используется в деловых переговорах с небольшим количеством участников и для коротких публичных выступлений, например, на собраниях предприятия или презентациях. Сначала выступающий говорит свою речь, а переводчик переводит на другой язык. Профессиональный переводчик способен с большой точностью переводить даже длинные речи!
Это хорошее решение, если мероприятие запланировано на 2 или 3 языках. Если перевод надо обеспечить на большее количество языков, самым подходящим вариантом будет синхронный перевод.
Синхронный перевод для мероприятий с большим количеством участников
Планируя большое мероприятие с гостями со всего мира, лучше выбрать услугу синхронного перевода. Это перевод на другой язык практически одновременно с выступлением говорящего, и участник мероприятия перевод слушает в выданных ему наушниках.
Это позволяет проводить международные мероприятия на нескольких языках и без пауз, кроме того, слушатели слышат текст на своем родном языке и поэтому его гораздо лучше воспринимают. Предприниматели этот вид перевода используют чаще всего, поскольку мероприятие с синхронным переводом проходит быстрее и таким образом снижает расходы за аренду помещений.
Устный перевод с листа для получения быстрой информации
Устный перевод с листа – это решение, если хочешь узнать написанную на другом языке информацию, но переводить сам материал нет необходимости. Переводчик будет читать/переводить его вслух, экономя твое время и деньги.
Этот вид устного перевода выбираешь, если хочешь узнать информацию информативного характера для быстрого принятия решения. Если планируешь использовать эту информация позднее, лучше все же попросить переводчика письменную версию.
Если у твоего предприятия когда-либо возникнет необходимость в вышеуказанном или услугах перевода любого другого вида, вспомни о бюро присяжных переводчиков "Inlex Agency". Они являются специалистами в своей области, которые уже более 27 лет предлагают качественные услуги перевода на 48 языках. Свяжись с предприятием и убедить в качестве сам.
Pexels.com