Baltic Media tulkošanas birojs, foto - "Baltic Media"
Dažādi dokumentu tulkojumi ārzemēs nereti tiek pieprasīti gan vienkārši ceļotājiem, gan studentiem, kas uzsāk mācības ārzemēs, gan tiem, kas nolēmuši pārcelties uz dzīvi citā valstī. Arī Latvijas iestādēs iesniedzamiem citas valsts dokumentiem jābūt tulkotiem. Tomēr parastu dokumenta tulkojumu iestādes nepieņem, ir nepieciešams apliecināts tulkojums. Kas tas īsti ir, ar ko atšķiras no parasta tulkojuma un cik maksā, mums palīdz noskaidrot tulkošanas birojs “Baltic Media”.
Kas ir apliecināts tulkojums un kā tas atšķiras no parasta tulkojuma?
Apliecināts tulkojums ir oficiāli apstiprināts tulkojums, kura saturs atbilst oriģinālā dokumenta saturam un tas ir pilnīgs. Visbiežāk tāds nepieciešams, kad jāiesniedz kāds Latvijā izdots dokuments kādā ārzemju iestādē vai otrādi.
Ārpus Latvijas, iesniedzot dokumentus iestādēs, var tikt prasīts zvērināta vai sertificēta tulkotāja tulkojums, ar to jāsaprot, ka nepieciešams tulkojums ar notāra vai tulkošanas biroja apliecinājumu, jo Latvijā nav speciālu institūciju, kas sagatavotu, testētu un kontrolētu tulkotājus, lai tie varētu iegūt zvērināta vai sertificēta tulkotāja statusu.
Kāda atšķirība starp notāra un tulkošanas biroja apliecinātu tulkojumu?
Notariāli apliecināti tulkojumi ir juridiski spēcīgāki. Tulkojuma beigās tulkotājs ar savu parakstu apliecina to, ka apzinās savu atbildību par apzināti nepatiesu tulkojumu saskaņā ar Krimināllikuma 300. pantu, bet notārs ir tas, kas apliecina tulkotāja paraksta īstumu.
Tulkošanas biroja apliecinājums apstiprina, ka tulkojums ir pareizs saskaņā ar Ministru kabineta noteikumiem Nr. 291 (https://likumi.lv/ta/id/10127-kartiba-kada-apliecinami-dokumentu-tulkojumi-valsts-valoda).
Kā top apliecināts tulkojums?
Neatkarīgi no tā, kā sagatavots apliecināts tulkojums, to sastiprina kopā ar oriģinālo dokumentu vai tā kopiju. Šī kopija var būt vienkārša vai apliecināta.
Ja kopija ir apliecināta, nepieciešams, lai klients tulkošanas birojam iesniedz dokumenta oriģinālu vai jau apliecinātu dokumenta kopiju. Apliecinātas dokumentu kopijas iespējams iegūt pie notāriem.
Gadījumos, ja tulkojamā dokumenta kopijai nav jābūt apliecinātai, to tulkošanas birojam iespējams iesniegt elektroniski, kas var būt gan skenēta, gan fotografēta tulkojamā dokumenta kopija. Jāpievērš uzmanība attēlam – tekstam jābūt pilnībā salasāmam un fonam jābūt neitrālam.
Ļoti aktuāli ir arī e-dokumenti, ar tulkotāja un notāra e-paraksta apliecinātiem, pievienotiem elektroniskiem tulkojumiem.
Cik maksā un cik ilgu laiku aizņem apliecināts tulkojums?
Notariāli vai biroja apliecināta tulkojuma cenā ietilpst tulkošanas cena un apliecinājuma cena. Tulkošanas cenu izmaksas parasti atkarīgas no lappušu vai vārdu skaita tulkojamajā dokumentā, standarta zināmo valodu gadījumos - cena parasti ir, sākot no aptuveni 15EUR par 1lpp (250 vārdi vai 1800 rakstzīmes ar atstarpēm).
Apliecinājuma cenu izmaksas ir neatkarīgas no tulkojamo vārdu skaita, bet gan ir vidēji 20-30EUR par notāra apliecinājumu vienam tulkotam dokumentam, kā arī 5-10 EUR par tulkošanas biroja apliecinājumu vienam tulkotam dokumentam.
Dokumenta tulkošanas ilgums ir atkarīgs no tulkojamā dokumenta apjoma – dienā viens tulks var pārtulkot aptuveni 5-8 lpp., bet rediģētājs var izrediģēt aptuveni 10-16 lpp. dienā.
Kur iegūt apliecinātu un vienkāršu dokumentu tulkojumu?
Svarīgi, lai tulkošanas birojs būtu sertificēts un ar atbilstošu kvalitāti. Apliecinātu un vienkāršu dokumentu tulkojumu sniedz tulkošanas birojs Baltic Media Ltd. (ISO 9001:2015 kvalitātes vadības sertifikāts).
Baltic Media tulkošanas birojs, foto - "Baltic Media"